telemah-09 писал(а):Русский язык в американском кино
Кстати, я ремонтировал яхту одному перцу из Голливуда, не буду называть, но чел известный. Дело в европах было. Так вот, он на этот счет сказал, что на съемках вообще всем пофиг, что там написано. Главное - это побольше типично русских букв, типа Я, Й, Щ, Ф, Ж, Ь, и так далее. Если получается хоть примерно похоже на настоящее русское слово - это всех удовлетворяет.
Снимают-то для англофонов, причем не для элиты-полиглотов с пятью языками. А пипл - он хавает.
Заяц Несудьбы писал(а):13 медведей, марихуана и 38 дублей
Канадская тетка сама, видать, приобщилась.